Trang

Thứ Hai, 25 tháng 11, 2013

Bộ Ngoại giao Thái Lan bị bao vây

Cập nhật: 15:12 GMT - thứ hai, 25 tháng 11, 2013
Biểu tình chống chính phủ ở Bangkok ngày 25/11
Thủ tướng Thái Lan Yingluck Shinawatra nói việc chiếm các tòa nhà chính phủ đe dọa ổn định đất nước.
Bà Yingluck phát biểu trên truyền hình, nói rằng sẽ dùng Luật An ninh Nội bộ tại tỉnh Samut Prakarn, nơi có phi trường chính của Bangkok.
Nhưng bà nói chính phủ sẽ không dùng vũ lực với người biểu tình đang chiếm các tòa nhà chính phủ.
Bà kêu gọi nhân viên chính phủ tiếp tục đi làm.

Chiếm tòa nhà

Người biểu tình Thái Lan chiếm trụ sở Bộ Tài chính và tiến sát Bộ Ngoại giao ở Bangkok hôm thứ Hai, trong khi phe chống đối chính phủ kêu gọi chiếm thêm các tòa nhà chính phủ khác.
Sau khi đã chiếm được Bộ Tài chính, phe chống chính phủ đổ xô vào sân của Bộ Ngoại giao.
“Những người biểu tình có mặt trong khu vực của bộ nhưng hứa không tiến vào các tòa nhà,” theo lời một người phát ngôn của Bộ Ngoại giao Thái Lan.
Người này nói nhiều khả năng giới ngoại giao sẽ phải làm việc ở nhà trong ngày thứ Ba.
Truyền thông Thái Lan nói có hàng trăm người ở khu vực tòa nhà Bộ Ngoại giao.
Mục đích của họ là gây sức ép lật đổ Thủ tướng Yingluck Shinawatra.
Căng thẳng chính trị tăng cao sau khi hơn 30.000 người xuống đường tại thủ đô.
Lãnh đạo biểu tình, Suthep Thaugsuban, nói với đám đông trước Bộ Tài chính: “Tôi mời mọi người ở lại đây qua đêm.”
“Tôi kêu gọi người biểu tình cũng chiếm các tòa nhà chính phủ trên toàn quốc.”
Một phóng viên ảnh người Đức bị tấn công sau khi bị cáo buộc là ủng hộ chính phủ.
Nick Nostitz nói ông ta bị đấm nhiều lần trước khi trốn thoát sang phía cảnh sát.
Các cuộc biểu tình chống chính phủ bắt đầu từ tháng 10. Chúng bùng phát vì một dự luật ân xá mà có thể dẫn đến sự trở về của anh trai Thủ tướng, ông Thaksin Shinawatra.
Ông Thaksin bị lật đổ sau cuộc đảo chính quân sự năm 2006 và bị kết án vắng mặt vì tội tham nhũng năm 2008.
Mặc dù dự luật bị bác bỏ, nhưng các cuộc biểu tình đã đẩy lên thành lời kêu gọi lật đổ chính phủ của bà Yingluck.
Hôm thứ Ba, bà Yingluck sẽ đối diện cuộc bỏ phiếu bất tín nhiệm.
“Tôi không có dự định từ chức hay giải tán quốc hội,” bà tuyên bố.
Người biểu tình chiếm trụ sở Bộ Tài chính
Đảng cầm quyền của bà, đảng Pheu Thai (Vì nước Thái), chịu sự thất vọng khi tuần rồi Tòa Hiến pháp bác đề nghị để toàn bộ các vị trí trong Thượng viện do dân bầu.
Các diễn biến tại Thái Lan kể từ khi ông Thaksin Shinawatra lên cầm quyền và sau bị lật đổ năm 2006 tiếp tục thu hút sự chú ý của các nhà quan sát trong vùng.
Nhận định Thái Lan, cựu Thủ tướng Singapore, ông Lý Quang Diệu trong cuốn sách mới ‘One man’s view of the world’ (8/2013) viết rằng dù hai phe Áo Đỏ và Áo Vàng tiếp tục biểu tình, Thaksin đã làm thay đổi toàn bộ chính trị Thái Lan:
“Sẽ không có chuyện trở lại với nền chính trị cũ của Thái Lan, trở về thời kỳ trước Thaksin, khi mà tầng lớp trên nắm trọn quyền lực. Thái Lan sẽ tiếp tục đi trên con đường mà Thaksin tạo đà đẩy nước này vào,”
“Khoảng cách giàu nghèo trên cả nước sẽ giảm. Nhiều nông dân sẽ được nâng lên thành trung lưu và sẽ góp phần tăng tiêu dùng nội địa và Thái Lan sẽ tiến triển tốt.”

‘Vùng phòng không’ bị lên án, TQ nổi giận

Cập nhật: 15:14 GMT - thứ hai, 25 tháng 11, 2013
Quần đảo Senkaku - Điếu Ngư
Quân đội Trung Quốc nói họ sẽ bảo vệ bầu trời phía trên quần đảo có tranh chấp với Nhật
Thủ tướng Nhật Bản Shinzo Abe dùng từ “nguy hiểm” để mô tả việc Trung Quốc thành lập “vùng nhận dạng phòng không” trên vùng biển Hoa Đông.
Đây là khu vực nơi Trung Quốc có tranh chấp chủ quyền với Nhật Bản.
Ông Abe nói hành động của Trung Quốc “không có giá trị với Nhật”.
Trong khi đó, Trung Quốc đã bày tỏ tức giận trước sự phản đối của Mỹ và Nhật đối với việc họ thiết lập "vùng nhận dạng phòng không".
Bắc Kinh cho biết họ đã đưa ra lời phản đối chính thức đến sứ quán Mỹ và Nhật.
Vùng nhận dạng phòng không này bao phủ cả quần đảo có tranh chấp mà hiện do Nhật quản lý với tên gọi Senkaku còn Trung Quốc gọi là Điếu Ngư. Trung Quốc nói các máy bay đi vào khu vực này phải tuân theo các quy tắc của họ.

‘Gây bất ổn’

Bộ trưởng Quốc phòng Hoa Kỳ gọi động thái này là ‘hành động gây bất ổn nhằm để thay đổi hiện trạng khu vực’.
“Hành động đơn phương này làm tăng nguy cơ hiểu lầm và tính toán sai,” ông Hagel nói trong một thông cáo báo chí.
“Tuyên bố này của Cộng hòa nhân dân Trung Hoa sẽ không thể nào thay đổi cách Mỹ tiến hành các hoạt động quân sự trong khu vực.”
Phát ngôn nhân của Chính phủ Nhật Katsunobu Kato phát biểu hôm thứ Hai ngày 25/11: “Quyết định của Trung Quốc không có hiệu lực đối với đất nước chúng tôi.”
"Chúng tôi mạnh mẽ yêu cầu Nhật Bản chấm dứt toàn bộ các động thái phá hoại chủ quyền lãnh thổ cũng như những lời bình luận thiếu trách nhiệm đánh lạc hướng dư luận quốc tế và gây ra căng thẳng trong khu vực."
Dương Ngọc Quân, phát ngôn nhân của Bộ Quốc phòng Trung Quốc
Theo ông Kato thì động thái này của Trung Quốc ‘can thiệp một cách không công bằng vào quyền tự do bay trên vùng biển mở này vốn là một nguyên tắc phổ quát theo luật pháp quốc tế’ và là ‘một điều nguy hiểm’.
Ông Dương Ngọc Quân, phát ngôn nhân của Bộ Quốc phòng Trung Quốc, lên án phản ứng của Nhật Bản là ‘hoàn toàn không có căn cứ và không thể chấp nhận được.’
“Chúng tôi mạnh mẽ yêu cầu Nhật Bản chấm dứt toàn bộ các động thái phá hoại chủ quyền lãnh thổ cũng như những lời bình luận thiếu trách nhiệm đánh lạc hướng dư luận quốc tế và gây ra căng thẳng trong khu vực,” ông Dương nói.
Ông cũng yêu cầu Hoa Kỳ ‘thật lòng tôn trọng an ninh quốc gia của Trung Quốc và ngừng đưa ra những phát ngôn thiếu trách nhiệm về việc Trung Quốc thiết lập Vùng nhận diện phòng không trên biển Hoa Đông’.

Seoul cũng phản đối

Về phần mình, Nam Hàn nói việc vùng phòng không của Trung Quốc chồng lấn một phần với vùng phòng không của họ và bao phủ đá chìm Ieodo mà Seoul tuyên bố chủ quyền là ‘điều đáng tiếc’.
Bắc Kinh nói vùng phòng không này sẽ có hiệu lực bắt đầu từ 10h sáng giờ địa phương, tức 9h giờ Việt Nam thứ Bảy ngày 23/11.
Bộ Quốc phòng Trung Quốc yêu cầu các phi cơ lưu thông trong phạm vi vùng này phải báo cáo đường bay, giữ điện đàm qua sóng radio và ‘trả lời một cách kịp thời và chính xác’ trước các yêu cầu nhận dạng.
"Quyết định của Trung Quốc không có hiệu lực đối với đất nước chúng tôi"
Phát ngôn nhân của Chính phủ Nhật Katsunobu Kato
Các máy bay nào không tuân thủ sẽ phải hứng chịu ‘các biện pháp phòng vệ khẩn cấp’.
Hồi tháng Chín, phía Nhật nói sẽ họ bắn hạ các máy bay tự lái trong không phận Nhật Bản sau khi một máy bay tự lái của Trung Quốc đến gần vùng đảo tranh chấp.
Bắc Kinh nói rằng bất cứ hành động nào của Nhật Bản bắn hạ máy bay của họ sẽ được xem là ‘hành động chiến tranh’.
Kể từ khi Tập Cận Bình lên cầm quyền ở Trung Quốc một năm trước, Bắc Kinh đã trở nên quyết liệt hơn trong các đòi hỏi chủ quyền của họ ở khu vực, phóng viên BBC Martin Patience ở Bắc Kinh nhận xét.
Mỹ đã cảnh báo rằng chỉ cần một sự cố nhỏ hay một sự tính toán sai trên Biển Hoa Đông cũng có thể nhanh chóng leo thang thành một cuộc khủng hoảng rộng lớn và nghiêm trọng.
Bộ trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ, ông John Kerry ra thông cáo báo chí hôm 23/11 viết:
"Hoa Kỳ quan ngại sâu sắc về việc Trung Quốc công bố họ đã xác lập một “Vùng Nhận dạng Phòng không Biển Hoa Đông”. Hành động đơn phương này là một nỗ lực nhằm thay đổi hiện trạng ở Biển Hoa Đông. Hành động leo thang sẽ chỉ gia tăng căng thẳng ở khu vực và tạo ra các nguy cơ xảy ra sự cố."

Thứ Hai, 18 tháng 11, 2013

Paris khẩn cấp truy tìm kẻ xả súng

Cập nhật: 16:25 GMT - thứ hai, 18 tháng 11, 2013
Cảnh sát Paris khuyến cáo người dân nên ở trong nhà
Cảnh sát đang ráo riết truy tìm một tay súng ở Paris sau khi ông này tấn công văn phòng báo Liberation và xả súng bên ngoài ngân hàng Société Générale.
Một phóng viên ảnh 27 tuổi, bị thương nặng ở Liberation và một người đi xe máy bị ép phải lái xe tới Champs Elysées trước khi được thả đi.
Cũng đối tượng trên đã đột nhập vào văn phòng kênh tin tức 24 giờ BFMTV ở Paris hôm thứ Sáu 15/11.
Cảnh sát đã cử các nhóm canh gác bên ngoài toàn bộ các văn phòng truyền thông lớn ở Paris.
Báo Liberation nói hình ảnh của nghi phạm trùng hợp với hình ảnh kẻ tấn công BFMTV vào sáng thứ Sáu.
Phóng viên Christian Fraser của BBC ở Paris cho biết tay súng bước vào BFMTV và bắn xả cho tới lúc hết đạn ở khu vực tiếp tân.
“Lần sau sẽ không nhắm trượt đâu,” ông ta đe dọa một trong những biên tập viên.
Nghi phạm được tả là khoảng 40 – 45 tuổi, đầu cạo trọc và hơi thừa cân.
Phóng viên của chúng tôi nói rằng, trực thăng của cảnh sát quần thảo ở khu vực Champs Elysées khá lâu vào buổi sáng thứ Hai trong lúc có lo sợ tay súng có thể di chuyển về hướng tháp Eiffel, nhưng cũng có tin đồn ông ta đã đi xuống tàu điện ngầm.
Người dân được khuyến khích nên ở trong nhà. Cảnh sát nói nghi phạm khá bình tĩnh và tự tin, theo phóng viên của chúng tôi, và lần nào cũng đi bộ thoát khỏi hiện trường các vụ tấn công.
Truyền thông Pháp đưa tin nghi phạm nói với người đi xe máy bị tấn công là ông ta có mang theo lựu đạn.

'Sẽ không bắn trượt'

Toàn bộ các văn phòng truyền thông chính ở Paris đang được lực lượng cảnh sát canh gác
Khoảng 10:15 sáng giờ địa phương hôm thứ Hai 18/11, tay súng bước vào văn phòng báo Liberation gần Place de la République ở phía Đông thủ đô và xả súng.
Ông ta làm một nhiếp ảnh gia bị thương ở ngực và bụng trước khi tẩu thoát. Tờ Liberation nói tìm thấy ba vỏ đạn.
Tay súng đã không hề nói gì trong lúc nổ súng, Liberation đưa tin.
Khoảng vài giờ sau đó, ngân hàng Société Générale xác nhận một người đàn ông xả súng bên ngoài trụ sở chính ở khu vực tài chính thương mại La Defense. Không có ai bị thương, theo tin từ ngân hàng.
Một nhân chứng ở vụ tấn công bên ngoài ngân hàng nói với báo Le Figaro rằng ông ta nghe thấy tiếng nổ lớn và thấy một người đàn ông mặc áo khoác khaki mang theo khẩu súng ngắn.
Lần bắn thứ hai của tay súng gây hoảng loạn và người đàn ông này ngay sau đó biến mất dưới cầu thang dẫn xuống một con phố, nhân chứng nói.
Cảnh sát cho rằng tay súng đã chặn cướp xe ở Nanterre, gần La Defense, rồi ép người lái xe đưa tới Champs Élysées, sau đó xuống xe ở ga tàu ngầm George V.
Phó biên tập tờ Liberation Fabrice Tassel nói nạn nhân vụ tấn công đang phải chống đỡ với các vết thương.
Nạn nhân – không được nêu tên – được cho là trợ l‎ý nhiếp ảnh làm tự do, vừa mới tới văn phòng để làm việc cho một buổi chụp hình thời trang.
Cảnh sát đã phong tỏa toàn bộ khu vực xung quanh Liberation. Bộ trưởng Nội vụ Manuel Valls đã tới thăm hiện trường cùng với Bộ trưởng Văn hóa Aurelie Filippetti và thị trưởng Paris Bertrand Delanoe.
Tổng thống Pháp Francois Hollande yêu cầu ông Valls dùng mọi biện pháp để ngăn chặn bất kỳ ai gây ra vụ tấn công và đưa ra thêm chi tiết về vụ việc.
"Ở đất nước dân chủ, khi một người bước vào tòa báo với khẩu súng trên tay là cực kỳ nghiêm trọng, dù người đó đang ở trong trạng thái tinh thần nào đi nữa," chủ bút báo Liberation Nicolas Demorand nói.
Ông Demorand cũng cho biết sẽ có họp báo vào lúc 17:00 giờ địa phương cùng ngày.

Thị trưởng Toronto bị tước quyền

Cập nhật: 03:21 GMT - thứ ba, 19 tháng 11, 2013
Thị trưởng Toronto Rob Ford
Thị trưởng Toronto Rob Ford tuyên bố không từ chức
Hội đồng thành phố Toronto tước bỏ đa số thẩm quyền của Thị trưởng Rob Ford, người không chịu từ chức dù thừa nhận sử dụng ma túy.
Vào thứ Hai 18/11, quyền điều hành ngân sách và một số quyền khác của ông Ford đã được chuyển sang cho phó thị trưởng.
Ông Ford, 44 tuổi, gọi quyết định này là "đảo chính".
Thị trưởng thành phố lớn nhất Canada đang chịu áp lực buộc ông từ chức sau khi thừa nhận đã dùng crack cocaine (ma túy đá).
Trong những tuần vừa qua, ông thị trưởng còn thú nhận là đã mua ma túy bất hợp pháp trong khi đang tại vị.
Ông Ford không tham gia bỏ phiếu hôm thứ Hai, nhưng tuyên bố sẽ "chiến đấu" trong cuộc bầu cử địa phương lần tới chống lại các ủy viên hội đồng đã đả kích ông.
Ông nói: "Những gì xảy ra tại đây hôm nay không phải là tiến trình dân chủ mà là độc tài".
"Các ông đang chứng tỏ cho các cử tri ở đây rằng lá phiếu của họ trong kỳ bầu cử lần cuối [cho ông Ford] không có ý nghĩa gì hết."
Ông thị trưởng cũng từ chối xin lỗi với lý do ông đã xin lỗi đủ rồi.
"Tôi đã nhận lỗi. Tôi sẽ không ngồi đó mà xin lỗi mãi."

'Phát ngôn viên tồi tệ nhất'

Quyết định của Hội đồng thành phố Toronto đã cắt ngân sách của ông Ford tới 60% và cho phép nhân viên chuyển sang làm việc dưới quyền Phó Thị trưởng Norm Kelly, khiến ông Ford chỉ còn chức danh.
Hội đồng này không có quyền truất chức ông Ford nếu ông không có tiền án.
Ủy viên Denzil Minnan-Wong, người từng là đồng minh của ông Ford, nay chuyển sang chỉ trích ông, nói: "Ông Ford là phát ngôn viên tồi tệ nhất cho thành phố Toronto".
Cho dù bị tai tiếng, ông Ford không tỏ ra ngượng ngùng trước công chúng.
Ông đã trả lời phỏng vấn nhiều báo của Mỹ trong dịp cuối tuần và tới xem trận đấu của đội Toronto Argonauts cho dù Liên đoàn bóng bầu dục Canada khuyên ông không nên đi.
Hôm Chủ nhật, ông Ford nói trên kênh truyền hình Fox News rằng ông thừa nhận "uống rượu quá nhiều", nhưng cho hay ông đang tìm cách khắc phục, và tập gym hai tiếng mỗi ngày.
"Tôi đang tìm trợ giúp của chuyên gia, tôi không nghiện rượu, tôi không nghiện ma túy."
"Tôi có nóng nảy quá một số lần hay không? Có chứ."
"Nhưng tôi chỉ là người thường. Tôi đã mắc sai lầm. Tôi đã xin lỗi."
Ông nói thêm: "Đúng, tôi muốn tranh cử thủ tướng một ngày nào đó."

Tai nạn máy bay tại Nga: 50 người chết

Cập nhật: 02:30 GMT - thứ hai, 18 tháng 11, 2013
Người nhà nạn nhân tại sân bay Kazan
Người nhà nạn nhân tại sân bay Kazan
Một máy bay Boeing chở khách đâm xuống đất khi hạ cánh ở thành phố Kazan, làm toàn bộ 50 người trên khoang thiệt mạng.
Chiếc Boeing 737 khởi hành từ Moscow và đang trong quá trình hạ cánh nhưng phát nổ khi tiếp xúc với mặt đất vào lúc 19:20 giờ địa phương (22:20 giờ Hà Nội hôm Chủ nhật 17/11).
Bộ phụ trách các trường hợp khẩn cấp nói 44 hành khách và sáu người trong phi hành đoàn của hãng Tatarstan Airlines đã thiệt mạng.
Các điều tra viên hiện đang tìm hiểu xem liệu lỗi kỹ thuật hay lỗi của phi công là nguyên do vụ tai nạn này.
Quan chức ban điều tra Vladimir Markin nói với kênh TV Rossiya 24 rằng các chuyên gia đang xem xét có phải nhiên liệu chất lượng kém và điều kiện thời tiết xấu đã góp phần gây ra tai nạn hay không.
Trời mưa tại Kazan vào thời điểm máy bay tiếp đất.
Trong số những người chết có Irek Minnikhanov, con trai Tổng thống Cộng hòa Tatarstan thuộc Nga, theo danh sách hành khách.
Aleksander Antonov, người đứng đầu bộ phận Tartastan của Cơ quan An ninh Liên bang, cũng nằm trong số người tử nạn.
Trong số hành khách còn có hai trẻ em.
Tổng thống Nga Vladimir Putin đã "chia buồn với gia đình các nạn nhân của thảm họa khủng khiếp này", theo người phát ngôn của ông là Dmitry Peskov.
Ông Peskov cho hay một ủy ban của chính phủ đã được thiết lập nhằm điều tra tai nạn.
Tin cho hay phi công chính 47 tuổi Rustem Salikhov đã định hạ cánh một số lần trước đó.
Các hãng tin của Nga nói phi hành đoàn báo cáo rằng máy bay gặp trục trặc kỹ thuật nên không sẵn sàng hạ cánh.

Thời tiết xấu

Một nhà báo, người nói đã bay trên cùng máy bay từ Kazan đi Moscow vào sáng Chủ nhật nói trên kênh Channel TV rằng khi máy bay này hạ cánh, bà thấy thân máy bay rung bần bật.
Sân bay Kazan
Sân bay Kazan đang bị đóng cửa
Lenara Kashafutdinova nói: "Khi chúng tôi hạ cánh, không rõ vì gió to tuy thời tiết ở Moscow rất tốt, hay lỗi kỹ thuật mà chúng tôi bị bắn ra các phía, máy bay rung mạnh".
"Người ngồi cạnh tôi mặt trắng bệch cả ra."
Máy bay bị nạn đã được khai thác từ năm 1990, theo lời quan chức Nga nói trên báo chí.
Sân bay Kazan - thủ phủ Tatarstan - đã đóng cửa từ sau tai nạn và sẽ không mở cửa trở lại trước chiều thứ Hai.
Kazan nằm cách Moscow 720km về phía đông.
Thân nhân các nạn nhân đang được trợ giúp về tâm lý và chính phủ cũng hứa bồi thường tài chính.
Phóng viên BBC Daniel Sandford tại Moscow nói tuy một số hãng hàng không lớn của Nga nay rất có uy tín, các hãng nhỏ lại hay gặp tai nạn, khiến Nga vẫn là quốc gia có chỉ số an toàn hàng không thuộc loại thấp nhất thế giới.

Thứ Tư, 13 tháng 11, 2013

Ứng cứu người Việt ở Philippines

Cập nhật: 10:59 GMT - thứ tư, 13 tháng 11, 2013
Đại sứ quán Việt Nam đã liên lạc nhờ Bộ Quốc phòng Philippines vận chuyển hàng cứu trợ
Đại sứ quán Việt Nam tại Philippines đã liên lạc được với khoảng 30 người Việt Nam bị kẹt tại thành phố Tacloban, tỉnh Leyte và đang tiến hành cứu trợ khẩn cấp, theo truyền thông trong nước.
Trả lời Đài tiếng Nói Việt Nam tối 12/11, ông Trương Triều Dương, đại sứ Việt Nam tại Philippines, cho biết có khoảng 100 người Việt Nam sinh sống ở Tacloban vào thời điểm khi bão Haiyan đổ bộ vào đất liền.
"Hiện nay chúng tôi được biết có 30 người còn sống sót và đã yêu cầu họ tập trung về trung tâm thành phố để tiện cho việc đại sứ quán tiếp cận và cứu hộ," ông Dương nói.
Hiện nay, do thành phố Tacloban bị tàn phá nặng nề nên đại sứ quán Việt Nam vẫn chưa có tin tức gì về khoảng 70 người còn lại, ông Dương cho biết thêm.
Cũng theo ông, phần lớn những người còn sống đã bị mất hết đồ đạc, và một số người bị xây xát nhẹ, nhưng sức khỏe vẫn tốt.
"Hiện chúng tôi đã gấp rút mua lương khô, mỳ ăn liền và các vận dụng thết yếu như quần áo, thuốc men để xuống tận nơi gặp bà con," ông nói.
Tuy nhiên, công tác cứu trợ đang gặp nhiều khó khăn do sự hư hại của các tuyến giao thông và ông Dương cho biết đã phải liên lạc với Bộ Quốc phòng Philippines để yêu cầu sự giúp đỡ.
"Do không thể vận chuyển bằng máy bay thông thường vì hầu hết các sân bay đều bị tàn phá nặng nề ... Chúng tôi đã liên lạc với Bộ Quốc phòng Philippines để nhờ giúp vận chuyển cán bộ sứ quán và hàng cứu trợ bằng máy bay vận tải C-130 tới sân bay gần nhất," ông nói.
"Sau đó, chúng tôi sẽ lên phương tiện vận tải khác để trực tiếp đưa hàng cứu trợ tới tay bà con."

Kêu cứu

Hàng trăm nghìn người ở tỉnh Leyte đang cần được cứu trợ khẩn cấp
Trước đó, tờ Thanh Niên ngày 12/11 dẫn lời Sứ quán Việt Nam nói trong ngày 12/11 có 30 cuộc gọi cầu cứu, đa số là nạn nhân siêu bão Hải Yến ở thành phố Tacloban.
Một người Việt tên Nguyễn Văn An từ Tacloban ngày 11/11 cũng gọi cho tờ này để kêu cứu.
Ông An nói hiện có khoảng 30 người Việt đang sinh sống tại đây và hầu hết đều đã mất chỗ ở, tài sản, tiền của và giấy tờ tùy thân sau khi bão Haiyan quét qua.
Ông này cũng nói hiện trong số những người Việt mà ông quen biết, có hai người bị thương, ba người mất tích và tất cả những người khác đang phải sống trong cảnh thiếu lương thực, nước uống.
Cũng theo ông An, có khoảng 50 người Việt khác đang sống ở thị trấn Naval, cách thành phố Tacloban 120 km.
Theo Bộ Ngoại giao Việt Nam, có khoảng một nghìn người Việt đang sinh sống ở Philippines, chủ yếu là ở các thành phố như Palawan, Manila, Luzon, Cebu.
Hiện nay, vẫn chưa có thông tin chính thức nào về việc có người Việt thiệt mạng ở Philippines vì bão.

Thứ Hai, 11 tháng 11, 2013

Khu đền tranh chấp 'thuộc Campuchia'

Cập nhật: 13:46 GMT - thứ hai, 11 tháng 11, 2013

Lính Campuchia canh gác đền Preah Vihear
Tòa án cao nhất của Liên Hiệp Quốc nói Campuchia có chủ quyền với vùng đất quanh đền Preah Vihear ở biên giới với Thái Lan.
Tòa Công lý Quốc tế ở Hague nói Thái Lan phải cho rút ngay quân lính ở khu vực này.
Tranh chấp kéo dài khiến xảy ra đụng độ giữa hai quốc gia, do cùng tuyên bố chủ quyền đối với vùng đất.
Một phán quyết của tòa năm 1962 đã tuyên bố ngôi đền thuộc phía Campuchia, nhưng không nói rõ về khu vực xung quanh đó.
Hai năm trước, Campuchia tìm tới tòa để làm rõ sự việc, sau khi xảy ra đụng độ quân sự.
Đọc lời phán quyết, ông Peter Tomka, Chánh án tòa Công lý Quốc tế, nói tòa đã quyết định “Campuchia có chủ quyền đối với toàn bộ lãnh thổ vùng mũi đất của Preah Vihear”.
“Theo đó, Thái Lan buộc phải rút toàn bộ lực lượng quân sự cũng như cảnh sát hay đội gác, đội canh giữ đã đặt trạm ở đó,” ông nói.

Lo sợ bạo lực


Quân đội Campuchia trên đường vào đền Preah Vihear gần biên giới Thái Lan hồi tháng 02/2011
Cả hai phía cùng đồng ý rút quân khỏi khu vực tranh chấp từ tháng 12/2011.
Hôm thứ Bảy, lãnh đạo lực lượng quân đội Campuchia phụ trách vùng biên giới với Thái Lan yêu cầu có cuộc họp khẩn sau khi một máy bay Thái bay thấp ở vùng tranh chấp gần ngôi đền.
Tuy nhiên, chỉ huy trưởng khu vực của Campuchia, tướng Srey Deuk nói với BBC rằng ông mong không xảy ra vấn đề gì với quân đội Thái Lan sau phán quyết hôm thứ Hai.
Ông nói không có tăng cường lực lượng ở khu đền.
Nhưng lo sợ vẫn còn đó, trước khả năng xảy ra bạo lực ở các làng vùng biên giới, có thể bị các nhóm dân tộc chủ nghĩa khuấy động.
Một trong số đó có Tổ chức Mạng lưới Yêu nước Thái, tuyên bố phủ nhận mọi phán quyết từ tòa Tối cao, theo tờ The Nation đưa tin.
Nhóm này từng làm đơn kiến nghị tới tòa để bãi bỏ vụ xử.
Vấn đề lãnh thổ vốn vẫn gây bất hòa từ hơn một thế kỷ nay.
Quyết định trao ngôi đền vào tay Campuchia từ năm 1962 khiến Thái Lan không bằng lòng, nhưng vấn đề này từ nhiều năm được để yên do cuộc nội chiến Campuchia chỉ mới kết thúc vào những năm 90.
Chuyện mới được khơi lại khi Campuchia đăng ký Di sản Thế giới của Unesco cho khu vực năm 2008, và đã thắng – khiến các nhóm dân tộc chủ nghĩa của Thái giận dữ. Cả hai sau đó cùng cho quân tới khu vực.
Quyết định của tòa Công lý dựa trên cách hiểu phán quyết năm 1962 và không thể kháng án.
Preah Vihear là ngôi đền Hindu cổ thờ thần Shiva xây từ thời đế quốc Khmer, được đặt trên đỉnh núi Dângrêk.
John Burgess, tác giả một cuốn sách về lịch sử Campuchia từ Hoa Kỳ trả lời cho truyền hình BBC News trưa nay 11/11/2013 giờ London rằng “đây rõ ràng là một chiến thắng cho Campuchia”.
Nhưng theo ông, Thái Lan cũng sẽ không dễ dàng chấp nhận phán quyết này về ngôi đền Preah Vihear, vì họ cũng nói họ có “600 năm nắm quyền kiểm soát vùng quanh ngôi đền này”.
Nhắc lại lịch sử, ông Burgess, một chuyên gia châu Á và tác giả cuốn “Stories in Stone” về các triều đại Campuchia nói nước này từng là một cường quốc khu vực, kiểm soát một phần lãnh thổ mà ngày nay thuộc về Thái Lan, Lào và Việt Nam.
Tranh chấp lãnh thổ quanh đền có vấn đề nằm trong lịch sử khu vực, theo nhà nghiên cứu từ Hoa Kỳ.

Nguồn: http://www.bbc.co.uk/vietnamese